Revelation 9:12

Stephanus(i) 12 η ουαι η μια απηλθεν ιδου ερχονται ετι δυο ουαι μετα ταυτα
Tregelles(i) 12 ἡ οὐαὶ ἡ μία ἀπῆλθεν· ἰδοὺ ἔρχεται ἔτι δύο οὐαὶ μετὰ ταῦτα.
Nestle(i) 12 Ἡ Οὐαὶ ἡ μία ἀπῆλθεν· ἰδοὺ ἔρχεται ἔτι δύο Οὐαὶ μετὰ ταῦτα.
SBLGNT(i) 12 Ἡ οὐαὶ ἡ μία ἀπῆλθεν· ἰδοὺ ἔρχεται ἔτι δύο οὐαὶ μετὰ ταῦτα.
f35(i) 12 η ουαι η μια απηλθεν ιδου ερχεται ετι δυο ουαι μετα ταυτα
Vulgate(i) 12 vae unum abiit ecce veniunt adhuc duo vae post haec
Tyndale(i) 12 One woo is past and beholde two wooes come after this.
Coverdale(i) 12 One wo is past, and beholde two woes come yet after this.
MSTC(i) 12 One woe is past, and behold two woes come after this.
Matthew(i) 12 One wo is paste, and behold two woes come after thys.
Great(i) 12 One wo is past, & beholde, two wooes come yet after this.
Geneva(i) 12 One woe is past, and beholde, yet two woes come after this.
Bishops(i) 12 One woe is past, & beholde two woes come yet after this
DouayRheims(i) 12 One woe is past: and behold there come yet two woes more hereafter.
KJV(i) 12 One woe is past; and, behold, there come two woes more hereafter.
Mace(i) 12 One wo is past, and now two woes are to follow.
Whiston(i) 12 One wo is past, behold there come two woes more hereafter.
Wesley(i) 12 One wo is past: behold there come yet two woes after this.
Worsley(i) 12 Thus one wo is past, but behold two woes more are coming after.
Haweis(i) 12 One woe is past; and, behold, there are coming yet two woes after these.
Thomson(i) 12 The first Woe is past and behold after these things there are two yet to come.
Webster(i) 12 One woe is past; and behold, there come two woes more hereafter.
Etheridge(i) 12 One woe hath gone. Behold, two woes yet come after it.
Murdock(i) 12 One woe is past; lo, there come yet two woes after them.
Sawyer(i) 12 One woe has passed; behold, there come yet two woes after this.
Diaglott(i) 12 The woe the one passed away; lo, comes more two woes after these.
ABU(i) 12 The first woe is past; behold, there come yet two woes, after these things.
Anderson(i) 12 The first woe is past: behold, there are coming, after this, two woes more.
Noyes(i) 12 The first woe is past; behold, two woes more are yet to come.
YLT(i) 12 The first woe did go forth, lo, there come yet two woes after these things.
JuliaSmith(i) 12 One woe has passed; behold, there come two woes more after these.
Darby(i) 12 The first woe has passed. Behold, there come yet two woes after these things.
ERV(i) 12 The first Woe is past: behold, there come yet two Woes hereafter.
ASV(i) 12 The first Woe is past: behold, there come yet two Woes hereafter.
JPS_ASV_Byz(i) 12 The first Woe is past; behold, there come yet two Woes hereafter.
Rotherham(i) 12 The first, Woe, hath passed away, lo! there come, yet, two, Woes, after these things.
Godbey(i) 12 One Woe is past; behold two Woes come yet after these things.
WNT(i) 12 The first woe is past; two other woes have still to come.
Worrell(i) 12 The first woe departed; behold, there are coming yet two woes hereafter!
Moffatt(i) 12 The first woe has passed: two woes are still to come.
Goodspeed(i) 12 The first woe is past. See! Two woes are yet to come.
MNT(i) 12 "The first woe has passed; and still there are two woes to follow."
Lamsa(i) 12 The first woe is passed; and behold, two more woes follow after.
CLV(i) 12 One woe passed away. Lo! Coming still are two woes after these.
Williams(i) 12 The first woe is past. See! Two other woes are yet to come.
BBE(i) 12 The first Trouble is past: see, there are still two Troubles to come.
MKJV(i) 12 The first woe is past. Behold, after these things yet come two woes.
LITV(i) 12 The first woe has departed; behold, after these things come two woes.
ECB(i) 12 The first woe is gone: and behold, still two woes come after these.
AUV(i) 12 The first Calamity is over; look, two more calamities are yet to come.
ACV(i) 12 One woe is departed, behold, two woes yet come after these.
Common(i) 12 The first woe is past; behold, two woes are still to come.
WEB(i) 12 The first woe is past. Behold, there are still two woes coming after this.
NHEB(i) 12 The first woe is past. Look, there are still two woes coming after this.
AKJV(i) 12 One woe is past; and, behold, there come two woes more hereafter.
KJC(i) 12 One woe is past; and, behold, there come two woes more hereafter.
KJ2000(i) 12 One woe is past; and, behold, there come two woes more after these.
UKJV(i) 12 One woe is past; and, behold, there come two woes more hereafter.
RKJNT(i) 12 One woe is past; behold, there are two more woes yet to come.
RYLT(i) 12 The first woe did go forth, lo, there come yet two woes after these things.
EJ2000(i) 12 The first woe is past; and, behold, there come two more woes after these things.
CAB(i) 12 One woe is past. Behold, yet two woes are coming after these things.
WPNT(i) 12 The first woe is past, but, two woes are still coming, after these things.
JMNT(i) 12 The one woe (or: tragedy) passed away. Consider – two woes are yet coming after them.
NSB(i) 12 The first woe is past. There are two more woes to come.
ISV(i) 12 The first catastrophe is over. After these things, there are still two more catastrophes to come.
LEB(i) 12 The first woe has passed. Behold, two woes are still coming after these things.
BGB(i) 12 Ἡ Οὐαὶ ἡ μία ἀπῆλθεν· ἰδοὺ ἔρχεται ἔτι δύο Οὐαὶ μετὰ ταῦτα.
BIB(i) 12 Ἡ (-) Οὐαὶ (Woe) ἡ (the) μία (first) ἀπῆλθεν (has passed). ἰδοὺ (Behold), ἔρχεται (are coming) ἔτι (still) δύο (two) Οὐαὶ (woes) μετὰ (after) ταῦτα (these things).
BLB(i) 12 The first woe has passed. Behold, two woes still are coming after these things.
BSB(i) 12 The first woe has passed. Behold, two woes are still to follow.
MSB(i) 12 The first woe has passed. Behold, two woes are still to follow.
MLV(i) 12 The first Woe has gone away. Behold, two Woes still are coming after these things.
VIN(i) 12 The first woe is past. See! Two other woes are yet to come.
Luther1545(i) 12 Ein Wehe ist dahin; siehe, es kommen noch zwei Wehe nach dem.
Luther1912(i) 12 Ein Wehe ist dahin; siehe, es kommen noch zwei Wehe nach dem.
ELB1871(i) 12 Das eine Wehe ist vorüber; siehe, es kommen noch zwei Wehe nach diesen Dingen.
ELB1905(i) 12 Das eine Wehe ist vorüber; siehe, es kommen noch zwei Wehe nach diesen Dingen.
DSV(i) 12 Het ene wee is weggegaan, ziet, er komen nog twee weeën na dezen.
DarbyFR(i) 12 Le premier malheur est passé; voici, il arrive encore deux malheurs après ces choses.
Martin(i) 12 Un malheur est passé, et voici venir encore deux malheurs après celui-ci.
Segond(i) 12 Le premier malheur est passé. Voici il vient encore deux malheurs après cela.
SE(i) 12 El primer ­Ay! es pasado; he aquí, vienen aún dos ayes después de estas cosas.
ReinaValera(i) 12 El primer ­Ay! es pasado: he aquí, vienen aún dos ayes después de estas cosas.
JBS(i) 12 El primer ¡Ay! es pasado; he aquí, vienen aún dos ayes después de estas cosas.
Albanian(i) 12 Dhe i gjashti engjëll i ra borisë, dhe dëgjova një zë nga të katër brirët e altarit të artë që është përpara Perëndisë,
RST(i) 12 Одно горе прошло; вот, идут за ним еще два горя.
Peshitta(i) 12 ܘܝ ܚܕ ܐܙܠ ܗܐ ܬܘܒ ܐܬܝܢ ܬܪܝܢ ܘܝ ܀
Arabic(i) 12 الويل الواحد مضى هوذا يأتي ويلان ايضا بعد هذا
Amharic(i) 12 ፊተኛው ወዮ አልፎአል፤ እነሆ፥ ከዚህ በኋላ ገና ሁለት ወዮ ይመጣል።
Armenian(i) 12 Մէկ վայը անցաւ. ասկէ ետք ահա՛ երկու վայ ալ կու գայ:
Basque(i) 12 Maledictionebat iragan da, eta huná, ethorten dirade oraino bi maledictione guero.
Bulgarian(i) 12 Едното горко мина, но ето, още две горки идват след това.
Croatian(i) 12 Prvi Jao prođe. Evo, za njim dolaze još dva druga Jao.
BKR(i) 12 Bída jedna pominula, a aj, přijdou ještě dvě bídy potom.
Danish(i) 12 Det første Vee er til Ende; see, der komme endnu to Veer derefter.
CUV(i) 12 第 一 樣 災 禍 過 去 了 , 還 有 兩 樣 災 禍 要 來 。
CUVS(i) 12 第 一 样 灾 祸 过 去 了 , 还 冇 两 样 灾 祸 要 来 。
Esperanto(i) 12 La unua Veo jam pasis; jen post tio venas ankoraux du Veoj.
Estonian(i) 12 Esimene häda on möödas; vaata, kaks häda tuleb veel pärast seda!
Finnish(i) 12 Yksi voi on mennyt edes, katso, vielä kaksi voita sen jälkeen tulevat.
FinnishPR(i) 12 Ensimmäinen "voi!" on mennyt; katso, tulee vielä kaksi "voi!" -huutoa tämän jälkeen.
Haitian(i) 12 Premie malè a te pase. Te gen de (2) lòt malè ankò ki te gen pou vini apre sa.
Hungarian(i) 12 Az elsõ jaj elmúlék; ímé ezután még két jaj következik.
Indonesian(i) 12 Celaka yang pertama telah lalu. Sesudah itu ada dua celaka lagi yang harus datang.
Italian(i) 12 Il primo Guaio è passato; ecco, vengono ancora due Guai dopo queste cose.
Japanese(i) 12 第一の禍害すぎ去れり、視よ、此の後なほ二つの禍害きたらん。
Kabyle(i) 12 Tawaɣit tamezwarut tɛedda. Mazal snat n twaɣyin nniḍen țeddunt-ed deffir-es.
Korean(i) 12 첫째 화는 지나갔으나 보라 아직도 이 후에 화 둘이 이르리로다
Latvian(i) 12 Pirmās bēdas pagāja, un lūk, pēc tam nāk vēl divas bēdas.
Lithuanian(i) 12 Pirmoji neganda praėjo; štai iš paskos eina dar dvi negandos.
PBG(i) 12 Biada jedno przeszło, a oto jeszcze idą dwa biada potem.
Portuguese(i) 12 Passado é já um ai; eis que depois disso vêm ainda dois ais.
Norwegian(i) 12 Det første ve er over; se, ennu kommer det to ve-rop efter dette.
Romanian(i) 12 Cea dintîi nenorocire a trecut. Iată că mai vin încă două nenorociri după ea.
Ukrainian(i) 12 Одне горе минуло! Ось за ним ще два горя надходять!
UkrainianNT(i) 12 Горе одно перейшло; ось, настигають ще два після сього.